Ко мне в руки попала рецензия на заключение другого лингвиста-эксперта, выполненная в известном учреждении, специализирующемся на рецензиях. Анализирую некоторые странности.

0

На днях довелось прочитать заключение одного эксперта — с кандидатской степенью по филологии, солидным стажем работы, магистратурой по психологии и несколькими «сертификатами соответствия». Разъясняю одну знаковую ошибку с комплексными исследованиями, которые проводил один специалист.

0

Такого явления, как рерайтинг, не чураются сегодня даже самые авторитетные сайты. Но многих начинающих волнует вопрос, законно ли это. Имеет ли переписывание чужого текста отношение к плагиату?

0

Небольшая подборка лайфхаков, которые лично мне помогают упростить поиск и приобретение нужных пособий, а потом работу с ними.

0

Недавно я делала своеобразный обзор чужого экспертного заключения. Что-то вроде рецензии, только «за кадром», сугубо для сведения адвоката. Этот документ натолкнул на мысль написать, какие признаки отличают лингвоэксперта-новичка.

0

В комментариях меня попросили ответить, будет ли всем известное выражение «Иди на х…» оскорбительным. Отвечаю развёрнутой статьёй.

0

Аудиоверсия в конце статьи. Лингвистическая экспертиза товарных знаков – крайне интересное направление. И, хотя многие адвокаты или юридические фирмы, специализирующиеся на спорах об интеллектуальной собственности, уже научились самостоятельно разбираться в основных критериях сходства до степени смешения, частенько по таким делам требуется помощь эксперта. Так, в этом году ко мне обращались …

0

«Брань ты мне или не брань?» Разбираю выражение «Ёшкин кот», на которое сослался Роспатент, запрещая регистрацию товарного знака «Йошкин кот».

0

Отрывка нет, потому что запись защищена.

0

Рассматриваю законопроект о судебно-экспертной деятельности и высказываю некоторые предложения. Да, неоднозначные, но такова моя позиция.

0