Как доказать, что текст относится к жанру жалобы

В новостной ленте «ЛингЭксперта» от 19.12.2019 г. я приводила новость о том, что Верховный суд вновь напомнил о том, что сведения, содержащиеся в официальных жалобах в государственные органы, не подпадают под статьи 152 ГК (диффамация) или 128.1 УК (клевета).

Поводом послужило затянувшееся дело по иску управляющей компании, посчитавшей, что информация из жалобы жильца подконтрольного дома в прокуратуру наносит вред деловой репутации компании.

Вообще-то указания, что жалобы в уполномоченные органы не следует делать предметом судебного разбирательства по защите чести и достоинства, Верховный суд дал ещё в 2005 году — в постановлении №3 «О судебной практике по делам о защите чести, достоинства и деловой репутации» от 24.02.2005 г. Смотрите пункт 10. Исключительными ВС предлагает считать случаи, когда установлено намерение жалобщика не исполнить свой гражданский долг, обратившись с заявлением о неподобающей деятельности или бездействии кого-либо, а желание умышленно нанести вред репутации другого лица или компании.

Но мотивация и тем более умысел – не предмет исследования лингвиста, поэтому в этой статье я остановлюсь только на признаках, по которым можно распознать жанр жалобы. А уж если доказано, что спорный текст является официальной жалобой в инстанцию, то на одном этом основании можно построить эффективную защиту от судебного преследования.

***

Анатолий Николаевич Баранов определяет жалобу (в интересующем на сейчас смысле) так:

«Жалоба³ — ‘официальное заявление о нарушениях тех или иных норм законодательства или правил жизни общества, относящихся к сфере общественного договора, нанесших вред жалобщику, с указанием лица (физического или юридического), несущего ответственность за нарушение (если таковое имеется), которое адресовано государственной инстанции (чиновнику, государственному учреждению, органам местного самоуправления) и содержит просьбу к этой инстанции устранить нарушения и/или наказать виновных (если таковые имеются) и/или компенсировать моральный вред’» (Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста. Теория и практика. – М., 2007, с. 165).

Здесь жалоба определена как речевой жанр.

В принципе, из этого весьма подробного определения уже вытекают обязательные признаки, которые должны быть у текста, если это жалоба:

1)    это должен быть официальный документ, то есть составленный по некоторой форме с определёнными реквизитами (данные о подателе, указание адресата – должностного лица или государственной организации, дата, подпись подателя);

2)    должно иметься сообщение о конкретной проблеме/нарушении, с которой столкнулся податель и от которой тем или иным образом пострадал. Обычно указываются и конкретные обстоятельства, в которых имело место нарушение прав жалобщика;

3)    должен быть указан виновник, создавший проблемы или допустивший нарушения. Виновником может быть конкретный человек или организация;

4)    должна содержаться ясно выраженная просьба, адресованная должностному лицу (реже – в целом организации как субъекту исполнительной власти), разрешить ситуацию, наказать виновного и восстановить жалобщика в правах тем или иным образом. Иногда просьбу излагают скорее в императивном ключе («Я надеюсь, мои доводы будут тщательно проверены, и по итогам вы вынесете оправдательный приговор»).

Далее А.Н. Баранов «раскладывает» своё определение на составляющие, рассматривая жалобу как речевой акт. В целом признаки речевого акта жалобы сходны с уже указанными. Важным дополнением мне представляется только положение о том, что адресат жалобы должен быть уполномочен решать описанные в жалобе проблемы и наказывать виновных. И жалобщику должно быть об этом известно. Разумное дополнение: в противном случае такая жалоба из официального документа превращается в бессмысленную и бесполезную бумажку.

Со ссылкой на Е. Богданову автор приводит в книге ещё один существенный блок – макроструктуру жалобы. То есть, кроме смыслового наполнения и делопроизводственных реквизитов, жалоба как документ должна иметь определённую композицию, достаточно устойчивую. Повторяемость, устойчивость элементов, шаблонность вообще характерны для официально-делового стиля, и для рассматриваемого жанра в том числе.

Итак, с точки зрения структуры в жалобе должны быть:

— обращение к адресату,

— самопрезентация жалобщика («Я, такой-то, работаю там-то, занимаю такую-то должность…»),

— презентация проблемы (и часто конкретных обстоятельств, приведших к нарушению прав подателя). Нередко в этом блоке автор приводит развёрнутые аргументы в защиту своей позиции. Это очень характерно, в частности, для жалоб на судебные решения. Тогда такой блок называется аргументативным;

— презентация виновного (обычно сводится к приписыванию виновнику негативных характеристик: халатности, хамства, жадности и т.п.). Некоторые элементы, характерные для жалоб советского периода и ныне неактуальные, я опустила.

Отмечу любопытные моменты. Во-первых, для жалобы характерно, что виновник обычно не просто поименован, но и негативно охарактеризован (личная эмоциональная оценка жалобщика). При этом образ самого адресанта в документе часто представлен в подчёркнуто положительном свете. Например, податель подробно перечисляет свои профессиональные заслуги, достижения в личной жизни («отец пятерых детей», «меня уважают все соседи по дому») и прочее. Нередко этот контраст образов жалобщика и виновника прямо-таки разителен. На тои расчёт, как говорится.

Во-вторых, в жалобе, хотя это официальный документ, нередки художественные тропы – ирония и сарказм, гипербола и литота, перифраз, риторический вопрос и другие. Всё это создаёт эмоциональный накал, на который рассчитывает податель, и углубляет в глазах должностного лица пропасть между жалобщиком и виновным.

Кстати, специально заостряю ваше внимание вот на чём: текст, который по жанру является полноценной жалобой, может называться как угодно – «Заявление», «Объяснительная», «Уведомление», «Докладная записка», «Обращение»… Как угодно, не обязательно «Жалобой». Текст может вообще не иметь названия. Суть не в заглавии, а в семантике и структуре.

Если вы адвокат, надеюсь, эта статья поможет вам оперативно оценить свои шансы на успешную защиту и заранее продумать стратегию.

Если вы эксперт-лингвист, пусть этот материал послужит вам шаблоном (или, как сейчас модно говорить, чек-листом) для анализа жанровой принадлежности текста. Хотя, разумеется, экспертное исследование предполагает анализ более глубокий, с опорой на стилистику, генристику и теорию речевых актов.

А чтобы вы лучше запомнили основные тезисы, я подготовила чек-лист статьи в формате PDF:

Скачать чек-лист

В любом случае спасибо за внимание! Если уж вы добрались до этого места, значит, материал в любом случае вызвал интерес и, полагаю, был полезен.

Анастасия АКИНИНА.

При подготовке статьи использовались следующие источники:

Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста. Теория и практика. – М.: Флинта: Наука, 2007. – 592 с.

Палашевская И.В. Речевой жанр жалобы в юридическом дискурсе// Вестник Череповецкого государственного университета. Серия «Филология и искусствоведение». – 2010. — №4. – С. 48-51.

0

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *