Уважаемые читатели, почти прошли длинные майские выходные, неожиданно подаренные нам президентом. Решив воспользоваться случаем, я позволила себе небольшой отдых. Но теперь пора возвращаться в строй.
Давно я обдумывала освещение библиографической темы в блоге. И, наверное, так бы и не продвинулась (очень уж обширный материал), если бы не случай. Некоторое время назад в Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам (ГЛЭДИС), в которой и я состою, возникло обсуждение списков самых полезных книг, с которых нужно начинать входить в область лингвистической экспертизы. Руководитель Гильдии академик М.В. Горбаневский попросил нескольких коллег дать рекомендации по этому поводу, и я тоже поучаствовала в дискуссии.
Но для своего блога я подготовила расширенную версию списка. Итак, вот те книги, с которых я рекомендую начать знакомство с темой лингвистической экспертизы — как студентам, так и состоявшимся филологам, желающим расширить профессиональные горизонты (а также адвокатам и юристам, которым лингвистическая экспертиза требуется в рамках текущих рабочих задач). Сразу обращаю внимание, что здесь литература по общим вопросам, то есть посвящённая задачам и специфике лингвистической экспертизы в целом, как одной из областей прикладной лингвистики. Библиографию по отдельным отраслям лингвоэкспертизы я здесь не привожу и планирую дать позднее.
Рекомендуемая библиография для экспертов-лингвистов (общие вопросы)
1. Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика. – М.: Норма, 2007 (и последующие переиздания).
2. Россинская Е.Р., Галяшина Е.И. Настольная книга судьи: судебная экспертиза. – М.: Проспект, 2011 (и последующие переиздания).
3. Стернин И.А. Основы лингвокриминалистики. – Воронеж: Издательский дом ВГУ, 2018.
4. Стернин И.А., Антонова Л.Г., Карпов Д.Л., Шаманова М.В. Основные понятия лингвокриминалистической экспертизы: справочное пособие. – Ярославль: Канцлер, 2013.
5. Бринёв К.И. Справочник по судебной лингвистической экспертизе. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2014 (и последующие переиздания).
6. Бринёв К.И. Судебная лингвистическая экспертиза: методология и методика. – М.: Флинта: Наука, 2014.
7. Бельчиков Ю.А., Горбаневский М.В., Жарков И.В. Методические рекомендации по вопросам лингвистической экспертизы спорных текстов СМИ. – М.: ИПК «Информкнига», 2010.
8. Памятка по вопросам назначения судебной лингвистической экспертизы: Для судей, следователей, дознавателей, прокуроров, экспертов, адвокатов и юрисконсультов/ Под ред. Проф. М.В. Горбаневского. – М.: Медея, 2004.
9. Как провести лингвистическую экспертизу спорного текста? Памятка для судей, юристов СМИ, адвокатов, прокуроров, следователей, дознавателей и экспертов/ Под ред. проф. М.В. Горбаневского. – М.: Юридический Мир, 2006.
10. Плотникова А.М. Конфликтная коммуникация в аспекте судебной лингвистики. – Екатеринбург – Москва: ТХТ, 2018.
11. Грачёв М.А. Судебно-лингвистическая экспертиза. – М.: ФЛИНТА, 2019 (и другие издания).
12. Осадчий М.А. Русский язык на грани права. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2014 (была переиздана в 2019 году под названием «Русский язык в судебном процессе»).
13. Вепрева Т.П., Купина Н.А. Экспертный лингвистический анализ спорного текста: учебно-методическое пособие. – Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2018.
14. Галяшина Е.И. Основы судебного речеведения/ Под ред. проф. М.В. Горбаневского. – М.: СТЭНСИ, 2003.
15. Практическое руководство по производству судебных экспертиз для экспертов и специалистов: практическое пособие/ Под ред. Т.В. Аверьяновой, В.Ф. Статкуса. – М.: Юрайт, 2016 (а именно глава 6 «Назначение судебной экспертизы и стадии её производства», а также разделы 7-й главы — 7.1 «Автороведческая экспертиза» и 7.8 «Лингвистическая экспертиза»).
16. Судебная экспертиза: типичные ошибки/ Под ред. Е.Р. Россинской. – М.: Проспект, 2014 (и последующие издания).
17. Шунейко А.А., Авдеенко И.А. Лингвистическая экспертиза: учебник и практикум для вузов. – М.: Юрайт, 2020.
Большинство из этих изданий давно стали настольными для лингвоэкспертов. Как видите, некоторые изданы почти 20 лет назад, но весомой альтернативы им в силу всеохватности и конкретности до сих пор нет.
Параллельно с чтением книг настоятельно рекомендую обращаться к полезнейшему научному журналу «Теория и практика судебной экспертизы» (https://www.tipse.ru/jour#), который выпускается Федеральным центром судебной экспертизы Минюста. Здесь публикуются фрагменты официальных методик Минюста, обширные статьи от корифеев судебной лингвистики (Ю.А. Сафоновой, Е.И. Галяшиной, О.В. Кукушкиной и других), библиографические обзоры и подборки.
Был вам ли интересен материал подобного плана? Буду рада обсуждению в комментариях. А пока поздравляю вас с наступающим Днём Победы!
С уважением,
Анастасия АКИНИНА,
автор блога «ЛингЭксперт», независимый лингвист-эксперт, член Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам, член Союза журналистов России.