Майский семинар по лингвистической диагностике личности в Гос. ИРЯ: что важного для лингвистов-экспертов и автороведов

Я уже писала о том, что 14 мая 2021 года в Государственном институте русского языка имени Пушкина прошёл семинар по лингвоперсонологии. Программу мероприятия можно скачать здесь.

Выступили 14 человек (из них 7 очно). Около 50 участников подключались в дистанционно – по Зуму. Около 20 человек – студенты и преподаватели — были зрителями в конференц-зале института.

Семинар охватил участников из Ставрополя, Нижнего Новгорода, Новосибирска, Екатеринбурга. К сожалению, не смог выступить профессор Димитр Попов, известный в области автороведческих исследований в Болгарии.

Среди участников были и весьма широко известные в мире судебной лингвистики персоны – Анатолий Баранов, Елена Галяшина, Валерий Белянин, Татьяна Моисеева, Елена Чубина, Мария Ворошилова, Елена Кара-Мурза, Эльвира Лаврик и ряд других.

Все выступления были важны и значимы в научном плане. Но для меня лично самыми примечательными оказались всего 3-4, о них я и расскажу.

Анатолий Николаевич Баранов представил своё видение проблемы разграничения диагностики личности и диагностики автора. По его мнению, нужно опираться на понятие идиостиля как «системы содержательных и формальных лингвистических характеристик, присущей произведениям определённого автора». В принципе, для филологов не новость, что «идиостиль – это тенденция конкретного автора выбирать повторяющийся репертуар лингвистических единиц для выражения определённых смыслов». Но понравилось, что профессор выделили и структурировал те самые маркеры, на которые исследователю необходимо обращать внимание при анализе идиостиля. К сожалению, я успела сфотографировать не все, а только 2 из 4-х слайдов. Впрочем, здесь основное:

Ещё важно отметить, что А.Н. Баранов обратил внимание коллег на фактическое отсутствие в научном поле общепризнанных норм, с которыми нужно соотносить конкретные индивидуальные проявления авторского идиостиля. Скажем, 3 ошибки в тексте – это много или мало? Ответить, по мнению профессора, не получится, пока нет нормативов и критериев соотнесения с нормой. Да, существование профильных методик автороведческой экспертизы, которые определёнными нормативами оперируют, А.Н. Баранов признал, но считает, что они несовершенны и научному и экспертному сообществу предстоит серьёзно их модернизировать.

***

О резонансном докладе Веры Анатольевны Пищальниковой, доктора филологических наук из Московского государственного лингвистического университета, я уже писала в предыдущей статье.

***

Обратил на себя моё пристальное внимание и доклад доктора филологических наук и доктора юридических наук Елены Игоревны Галяшиной. Она, безусловно, в представлении в кругах лингвоэкспертов не нуждается, поэтому сразу перехожу к сути.

Елена Игоревна посвятила краткое выступление необходимости отграничения автороведческой экспертизы от лингвистической. По её словам, филологи и правоохранители нередко смешивают эти понятия, считая автороведение своеобразным подвидом лингвистики. Хотя они и входят в один класс речеведческих экспертиз, это два разных вида исследований.

Отсюда вытекает ряд важных выводов. В частности, о том, что в автороведческой экспертизе законченность текста не важна. То есть она может исследовать и не обладающие признаками текстуальности объекты (например, фрагменты текста). А в лингвистической экспертизе объектом исследования может служить только текст в целом, и исследование только фрагментов ведёт к искажению выводов.

Интересно, что, по мнению Е.И. Галяшиной, протоколы не могут быть объектами лингвистической экспертизы, но могут быть объектами автороведческой.

Хотя филологические знания – единая основа для обоих видов исследований, один специалист не имеет права единолично проводить комплексную лингвистико-автороведческую экспертизу. На этом Елена Игоревна сделала упор. Но тут же отметила: ничто не препятствует назначить одному и тому же эксперту комплекс экспертиз – то есть две фактически разные (лингвистическую и автороведческую), если у него есть познания в двух областях одновременно. При этом, по мнению спикера, обе экспертизы можно даже привести в одном документе.

Сегодня в правовой среде есть и потребность а аналогичном комплексировании также фоноскопии с автороведением.

***

Заинтересовало и выступление Анны Юрьевны Хоменко, старшего преподавателя департамента прикладной лингвистики и иностранных языков Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» (Нижний Новгород).

Анна Юрьевна готовит диссертацию, в которой исследует формализацию компонентов языковой личности для целей автороведения. Иными словами, совместно с коллегами разрабатывает программное обеспечение для экспертов-автороведов и рекомендации по работе с ним.

Первая версия программы доступна онлайн по ссылке

В основе ПО лежат несколько научных парадигм – когнитивная и психолингвистическая, социолингвистическая, подходы, разработанные в судебном автороведении (в работах С.М. Вула, И.В. Огорелкова, Т.А. Литвиновой), работы Е.В. Падучевой по формальной лингвистике, модель речевой деятельности Ю.Д. Апресяна.

Программа представляет собой интегративную модель, применимую для стилеметрии. Данные выводятся на основе числового коэффициента Пирсона, критерия Стьюдента и нескольких других показателей.

Более подробно об анализе этих показателей и вообще о работе с программой Анна Юрьевна рассказывает в диссертации, которую готовится защищать нынешней зимой.

***

Завершить статью хочу сообщением о планах, которыми поделился начальник отдела лингвистических экспертиз ГБУ г. Москвы «Московский исследовательский центр» Игорь Витальевич Огорелков.

Он отметил, что в ближайших планах института русского языка и Московского исследовательского центра – выпуск коллективной монографии по лингвистической диагностике личности (выйдет летом 2021 года) и первой общедоступной методики по автороведческой экспертизе (предполагается её выпуск в конце июня). Будут созданы учебные пособия по лингвоперсонологии и автороведению – причём отдельно для студентов-филологов и для студентов-юристов, которые используют в экспертной работе разный инструментарий. Запланированы конференции и круглые столы для общения коллег-экспертов. Ближайшая встреча состоится в октябре на большой конференции по лингвистической экспертизе в Гос. ИРЯ имени Пушкина.

Очень надеюсь, что материал этот был вам полезен ещё не раз пригодится впоследствии.

С уважением,

Анастасия АКИНИНА,

автор блога «ЛингЭксперт», член ГЛЭДИС, член СЖР, редактор раздела «Филология» на Яндекс.Кью.

 

Print Friendly, PDF & Email
0

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *