Где учиться на лингвиста-эксперта?

Одна читательница блога прислала мне на почту вопрос: где учат на эксперта-лингвиста? И нужно ли для этой работы вообще специальное экспертное образование?

По соответствующему поисковому запросу в «Яндексе» вразумительных статей, к сожалению, нет. Так что я решила сделать отдельный материал по этой теме.

Прежде всего скажу: пока что в России для работы экспертом, как государственным, так и негосударственным, специальное экспертное образование не обязательно. Достаточно базового профессионального, поскольку по законодательству эксперт – это «совершеннолетнее лицо, обладающее специальными познаниями в науке, технике, искусстве или ремесле, достаточными для проведения экспертизы и дачи экспертного заключения». Процитирована статья 25.9 КоАП, но близкие по смыслу определения есть и в других кодексах, я не стану углубляться.

Государственные эксперты проходят специальную аттестацию, чтобы получить право самостоятельно проводить экспертизы. Для негосударственных экспертов этого не требуется (пока), но можно пройти добровольную сертификацию. Впрочем, всё это не образование как таковое, а «надстройка», говорю об этом просто для порядка.

То, что закон не обязывает желающего стать экспертом человека получить именно диплом эксперта, не значит, что такой диплом нигде нельзя получить. Или что его получать не стоит. Речь лишь о том, что специальное экспертное образование – это ваш выбор и ваше право, но не обязанность.

Поискав в интернете, я нашла данные о нескольких программах подготовки или переподготовки, связанных с лингвистической экспертизой. Сразу оговорюсь: я укажу здесь только те образовательные программы, по которым предусмотрен диплом или удостоверение государственного образца. Курсы разных ООО, АНО и НП я в расчёт не беру.

Итак, где же в России можно получить профессию эксперта-лингвиста:

1. Институт судебных экспертиз Московского государственного юридического университета им. О.Е. Кутафина (бывшая МГЮА), Москва, специализация «Речеведческие экспертизы». Институт вырос из очень сильной кафедры судебных экспертиз. Здесь готовят экспертов двух специальностей – речеведов и экономистов. Но это в очень широком смысле. Каждая из специальностей включает несколько самостоятельных направлений. Так, эксперт-речевед с дипломом МГЮА будет иметь квалификацию и в области автороведения, и в области фоноскопии, и в области судебной лингвистики. По диплому присваивается квалификация «Судебный эксперт». Сюда можно поступить и в аспирантуру (специальность 12.00.12 «Криминалистика; судебно-экспертная деятельность; оперативно-розыскная деятельность»), возможно и соискательство учёной степени кандидата юридических наук. Что нужно иметь в виду, выбирая эту программу: образование в МГЮА имеет сугубо юридический профиль. То есть там речеведение изучают не в филологическом аспекте, а в юридическом. К тому же обучение возможно только по очной форме (ну, кроме аспирантуры и соискательства учёной степени).

2. Школа филологии Высшей школы экономики, Москва, программа профессиональной переподготовки «Лингвистическая экспертиза текста». Ведёт программу знаменитый профессор Анатолий Николаевич Баранов. Этот курс годичный, рассчитан на людей, уже имеющих высшее образование (как я поняла, не обязательно по филологии). Подойдёт для тех, кто хочет сменить профессию и войти в сферу судебной экспертизы с нуля. Что нужно иметь в виду, выбирая эту программу: обучение ведётся только по очной форме в Москве, время вечернее.

3.  Школа филологии Высшей школы экономики, Москва, программа повышения квалификации «Лингвистическая экспертиза текста». Этот курс тоже ведёт А.Н. Баранов, но он краткий (всего 7 недель) и рассчитан на людей, уже имеющих филологические или журналистские знания. Обучение тоже только очное.

4. Южный федеральный университет, Ростов-на-Дону, магистратура по специальности «Стилистика речи. Филологический анализ текста. Лингвистическая экспертиза». Программу разработала кафедра теории языка и русского языка, которой руководит профессор Вадим Юрьевич Меликян. Отмечу, что ЮФУ имеет определённый вес и известность в сфере лингвистической экспертизы. Университет уже несколько раз выигрывал тендер областного правительства на антиэкстремистский мониторинг Рунета, так что на лингвистической экспертизе экстремистских материалов здесь собаку съели (не знаю, как насчёт остальных направлений лингвоэкспертизы, вы можете выяснить сами). Обучение по названной программе как платное, так и бюджетное, но снова только по очной форме.

5. Южный федеральный университет, Ростов-на-Дону, программа повышения квалификации «Лингвистическая экспертиза». Предназначена для филологов, журналистов, специалистов по рекламе, политтехнологов. Объём – 108 часов (около 3 месяцев). Возможно очное, очно-заочное или дистанционное обучение. Занятия проводят специалисты кафедры теории языка и русского языка.

6. Московский государственный университет, Севастополь (филиал), программа повышения квалификации «Теория и практика лингвистической экспертизы». Рассчитана на 1 месяц. Обучение только очное, к тому же на сайте МГУ указано, что занятия по этой программе проводят только в севастопольском филиале вуза.  Подходит как для студентов, так и для тех, кто уже имеет высшее образование.

7. Алтайский государственный университет (Барнаул), курс «Судебная лингвистическая экспертиза: аналитико-экспертная деятельность филолога-практика». Заочный курс, рассчитанный на 3 месяца. Это программа профпереподготовки для филологов. Обучение дистанционное. После аттестации выдаётся диплом.  Ведёт курс проф. Т.В. Чернышова, член ГЛЭДИС, известный и опытный эксперт. Я добавила эту позицию в список по рекомендации читательницы Гузели (за рекомендацию искренняя благодарность!).

Получилась небольшая, но информативная подборка. Разумеется, образование почти во всех случаях платное, но это ожидаемо. Специальность востребованная, так что затраты на обучение можно рассматривать как вложения в своё будущее. Но у всех перечисленных программ один существеннейший минус – очное обучение. К сожалению (или к счастью), в наше время «о́чка» стремительно устаревает. Будущее за теми структурами, которые успеют и сумеют перестроиться на дистанционное образование. Пандемия коронавируса к этому прямо-таки обязывает. Но пока что в судебной лингвистической экспертизе этого почти нет. Желающих пополнить свои знания дистанционно отсылаю пока только к курсу «Задачи и техника лингвистической экспертизы» на платформе «Открытое образование». На мой взгляд, у него тоже немало минусов, но это пока единственная программа, которую можно освоить в удалённом режиме. И ещё, конечно, подумайте о курсе Алтайского университета, тоже заочном и дистанционном.

Если вы знаете ещё какие-то курсы и образовательные программы в области лингвистической экспертизы, которые я не упомянула, напишите, пожалуйста, в комментариях. Буду рада пополнять этот список вместе с вами.

Анастасия АКИНИНА.

Print Friendly, PDF & Email

Поделиться:

Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс

2 комментария

  1. Гузель

    Добрый день, Анастасия! Есть еще курс повышения квалификации «Судебная лингвистическая экспертиза: аналитико-экспертная деятельность филолога-практика» в центре переподготовки на базе Алтайского государственного университета. Руководитель — Чернышева Татьяна Владимировна. Он как раз проводится дистанционно, с защитой итоговой аттестационной работы в режиме онлайн. Рассчитан на три месяца.

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *